Глен Гордон. Ретийский язык для чайников
Рецензия на статью Дж. Томеццоли и В.А. Чудинова «Меч из Вероны»


Вот кое-что забавное, можете посмеяться (ибо ни для чего другого это, в общем-то, непригодно). Джанкарло Томеццоли и В.А. Чудинов приглашают нас в мысленное сафари в статье «Меч из Вероны». Сначала всё выглядит достаточно профессионально, см. резюме этой статьи:

«Музей Манискальчи Эриццо в Вероне (Венето, Италия) содержит интересную коллекцию римских, венетских и ретийских древностей, среди которой есть «Меч из Вероны». Надпись на нём составлена знаками алфавита, сильно напоминающего венетский, на котором составлены надписи Магре. Использование алфавита Магре может указывать на ретийское происхождение надписи. Видимо, надпись читается справа налево in continuo, и нет никаких указаний на возможное разбиение (a possible separations) слов».

Если закрыть глаза на вопиющую грамматическую ошибку (т.е. «a possible separations»), то использование невразумительных латинских фраз типа in continuo может заставить любопытного неофита принять ЭТО за нечто академические - пока, наконец, психозы авторов не набросятся на вас со страницы:
«Возможным методом разделения на слова может быть непосредственное опознание в надписи элементов, подобных или соответствующим, например, славянским именам и глаголам. Однако при применении этого метода возникают два альтернативных способа разделения и, соответственно, две альтернативные интерпретации данной надписи».
Это, грубо говоря, рассуждения школьника. Думается, что IQ авторов составляет от нуля до 90. Мне как-то не хочется узнавать, из какого университета пришло это резюме, если оно вообще из университета. Прихоти вашей левой пятки не следует принимать за «метод». Само собой, прочитав это извлечение, сразу же хочется задать очевидный вопрос: причём тут славянские языки? А очевидные ответы таковы: а) примитивный национализм, б) недостаток образования; в) деградация познавательных способностей, г) глупая шутка, д) всё вышеперечисленное.
Весь смысл подлинного метода состоит в том, чтобы исключать разные возможности при помощи умозаключений, а не увеличивать их число при помощи беспочвенных предположений. Достаточно сказать, что ни один лингвист в здравом уме не признает этот «метод», описываемый авторами. Их «метод» – это пример того, как оставить не поддающийся до сих пор расшифровке язык так и нерасшифрованным. Если у этого метода есть название, почему бы не назвать его «Тупой и ещё тупее»? Впрочем, это может повлечь за собой нарушение авторского права Голливуда. В Language Log разъясняется весьма подобное этому и часто используемое жульничество под названием «массовое лексическое сравнение», обычно применяемое к древним языкам, в «Платье короля» Билла Позера (The Emperor's Clothes, April 18, 2006). Ребята, скажите нет наркотикам – включая и идеи фикс.


Оригинал: Rhaetic for Dummes (Glen Gordon, 22 апреля 2008 г.)

Обратно на страницу о В.А. Чудинове

Hosted by uCoz